John Wesley
Recomendo-te Febe, nossa irmã, que é serva da igreja que está em
Cencréia; recomendo-te Febe - O portador desta carta. Uma serva - A palavra
grega é um diácono.
Da igreja em Cencréia - Na era apostólica, algumas mulheres
sérias e piedosas eram apontadas como diaconisas em todas as igrejas.
Era o ofício delas, não ensinar publicamente, mas visitar os enfermos, em
particular as mulheres, e ministrar a ambos em suas necessidades temporais e
espirituais. (Wesley's Explanatory Notes)
Archibald Thomas Robertson
Recomendo (συνιστημι - sunistēmi). A palavra regular para cartas de
recomendação como em 2 Coríntios 3: 1 (συστατικων επιστολων - sustatikōn
epistolōn). Veja também Romanos 3: 5. Então aqui Romanos 16: 1, Romanos 16: 2
constitui a recomendação de Paulo a Febe, a portadora da epístola. Nada mais se
sabe dela, embora seu nome (Ποιβη - Phoibē) signifique brilhante ou radiante. Irmã
(αδελπην - adelphēn). Em Cristo, não na carne.
Quem é um servo da igreja (ουσαν διακονον της εκκλησιας - ousan
diakonon tēs ekklēsias). A etimologia de διακονος - diakonos nós tivemos
repetidamente. A única questão aqui é se ela é usada em um sentido geral ou em
um sentido técnico, como em Filemom 1: 1; 1 Timóteo 3: 8-13. Em favor do
sentido técnico de "diácono" ou "diaconisa" é a adição de
"της εκκλησιας - tēs ekklēsias" (da igreja). De certo modo, Phoebe
era serva ou ministra da igreja em Cencréia. Além disso, bem no meio da
discussão em 1 Timóteo 3: 8-13, Paulo tem uma discussão sobre γυναικας -
gunaikas (1 Timóteo 3:11) ou como mulheres como diaconisas ou como esposas de
diáconos (menos provável, embora possível). As Constituições Apostólicas têm inúmeras
alusões às diaconisas. A estrita separação entre os sexos tornava as diaconisas
necessárias para o batismo, visitando as mulheres, etc. Cenchreae, como o
porto oriental de Corinto, exigia muitos serviços desse tipo. Se as diaconisas
eram uma organização separada, a par dos diáconos, não sabemos nem se eram as
viúvas aludidas em 1 Timóteo 5: 9. (Robertson's Word Pictures in the New
Testament).
João Calvino
Ele primeiro elogia a Phoebe, a quem ele deu esta epístola a ser
trazida a eles; e, em primeiro lugar, ele a elogia por causa de seu ofício,
pois desempenhou a função mais honrada e santíssima da Igreja; e então
ele acrescenta outra razão pela qual eles deveriam recebê-la e mostrar-lhe toda
bondade, pois ela sempre foi uma auxiliadora para todos os piedosos. Como então
ela era assistente da Igreja Cenchrean, ele pede que por causa disso ela seja
recebida no Senhor; e adicionando como é o encontro para os santos, ele insinua
que seria impróprio os servos de Cristo não mostrar sua honra e bondade. [...] Mas
este serviço, do qual ele fala sobre o que era, ele nos ensina em outro lugar,
em 1 Timóteo 5: 9, pois assim como os pobres eram apoiados do tesouro público
da Igreja, assim eles foram cuidados por aqueles em cargos públicos, e por essa
acusação foram escolhidas viúvas, que, estando livres de preocupações
domésticas, e não sendo incomodadas por nenhum filho, desejavam se consagrar
totalmente a Deus por deveres religiosos, portanto, eram recebidas neste ofício
como aquelas que haviam desistido completamente. (Calvin's Commentary on the
Bible).
Adam Clarke
Phoebe é aqui chamada de serva, διακονον, uma diaconisa da
Igreja em Cenchrea. Havia diáconas na Igreja primitiva, cujo negócio era
atender às mulheres convertidas no batismo; instruir os catecúmenos, ou pessoas
que foram candidatas ao batismo; visitar os enfermos e os que estavam na prisão
e, em suma, realizar os ofícios religiosos para a parte feminina da Igreja que,
com propriedade, não poderiam ser realizados pelos homens. Elas
eram escolhidos em geral dentre os mais experientes da Igreja, e eram
normalmente viúvas, que tinham filhos. Algumas constituições antigas
exigiam que elas fossem quarenta, outros cinquenta e outros sessenta anos de
idade. É evidente que elas foram ordenadas ao seu ofício pela imposição das
mãos do bispo; e a forma de oração usada na ocasião é existente nas
constituições apostólicas. No décimo ou décimo primeiro século, a ordem
tornou-se extinta na Igreja latina, mas continuou na Igreja grega até o final
do século XII. (Adam Clarke Commentary).
Jamieson, Fausset e Brown seguem a mesma linha dos anteriores
citados.
Recomende-vos a
Phoebe nossa irmã, que é uma serva - ou "diaconisa" da igreja que
está em Cenchrea - A palavra é "Cenchreae", a parte oriental de
Corinto (Atos 18:18). Que nas igrejas mais antigas havia diaconisas,
para atender às necessidades dos membros femininos, não há boas razões para
duvidar. Tão cedo pelo menos como o reinado de Trajano, aprendemos com a
célebre carta de Plínio a esse imperador - a.d. 110, ou 111 - que existiam nas
igrejas orientais. De fato, a partir da relação em que os sexos se colocavam
entre si, algo desse tipo parece ter sido uma necessidade. Tentativas modernas,
no entanto, de reviver esse ofício, raramente encontraram favor; ou do estado
alterado da sociedade, ou do abuso do cargo, ou ambos. (Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible).
Charles John Ellicott
Phebe. - Como a Igreja Romana é especialmente exortada a receber
Phebe, infere-se que ela foi uma das partes a quem São Paulo confiou sua
Epístola, se não a própria portadora dela. Nossa irmã - ou seja, em um sentido
espiritual - um companheiro cristão.
Servo.- Pelo contrário, uma diaconisa, mantendo o termo
técnico. Os diáconos foram originalmente designados para atender às
necessidades dos membros mais pobres da Igreja. Esta é a primeira menção de
mulheres-diáconos, em relação a quem as instruções são dadas a Timóteo (1
Timóteo 3:11). A necessidade de uma ordem de diaconisas gradualmente se
faria sentir onde as mulheres eram mantidas em uma reclusão mais rigorosa, como
na Grécia e em algumas partes do Oriente. Cenchrea. - O porto de Corinto, à
frente do Golfo Oriental ou Sarónico, a cerca de nove quilômetros da cidade. (Ellicott's Commentary for English Readers).
William Robertson Nicoll
Agora, primeiro, ele não deve esquecer a mulher piedosa que é -
assim certamente podemos assumir - tomar conta deste inestimável pacote e
entregá-lo em Roma. Não sabemos nada de Phoebe, mas desta breve menção. Não
podemos, talvez, estar formalmente certos de que ela é aqui descrita como uma
funcionária da Igreja, uma "diaconisa" no sentido daquela palavra
familiar em desenvolvimentos posteriores da ordem da Igreja - uma mulher
separada pela imposição de mãos, designada para investigar e aliviar a angústia
temporal e ser a professora de inquiridoras femininas na missão. Mas há pelo
menos uma grande probabilidade de que algo assim fosse sua posição; pois ela não
era apenas uma cristã ativa, ela era "ministra da Igreja".
(Expositor's Bible Commentary)
Philip Schaff
Fosse nossa irmã; um crente cristão; esse é o motivo geral para
recebê-la. Quem é uma diaconisa, etc.
Esta é a razão especial, em vista da fidelidade com que ela cumpriu
seu dever (Romanos 16: 2). Está implícito que ela ocupou essa posição na época
em que Paulo escreveu. A palavra aqui usada pode significar "servo",
mas é improvável que este seja o sentido, uma vez que havia diaconisas na
igreja cristã durante o primeiro século, sendo seu dever cuidar dos doentes e
dos pobres, e de estranhos, no porção feminina das igrejas. A separação
rígida dos sexos tornou isso mais necessário. O costume continuou por séculos
na igreja grega. Na igreja protestante, o ofício de diaconisa foi recentemente
revivido. A Igreja Católica Romana tem, como é bem sabido, ordens especiais de
mulheres celibatárias para desempenhar os deveres pertencentes a este ofício. O
termo aqui usado pode ser masculino ou feminino. Alguns consideram as
"viúvas" mencionadas em 1 Timóteo 5: 3-16 como diaconisas, uma nova
oposição de Neandro; veja essa passagem, e Schaff, igreja apostólica, p. 535,
onde a identidade é defendida, Phebe era o portador da carta, senão nenhuma
menção especial teria sido necessária. Da maneira independente de seus
movimentos, infere-se que ela era viúva. (Schaff's Popular Commentary on the New Testament).
Marvin Vincent
Febe. O portador da epístola. A palavra significa brilhante. No grego
clássico, um epíteto de Artemis (Diana), a irmã de Phoebus Apollo.
Servo (διάκονον)
A palavra pode ser masculina ou feminina. Comumente explicado como
diaconisa. O termo διακόνισσα deaconessis encontrado apenas no grego
eclesiástico. As “Constituições Apostólicas” distinguem diaconisas de viúvas
e virgens, prescrevem seus deveres e uma forma para sua ordenação. Plínio,
o mais novo, sobre a.d. 104, parece referir-se a eles em sua carta a Trajano,
na qual ele fala da tortura de duas empregadas que eram chamadas de minestrae (ministras
do sexo feminino). O escritório parece ter sido confinado principalmente a
viúvas, embora as virgens não fossem absolutamente excluídas. Seus deveres eram
cuidar dos doentes e dos pobres, ministrar aos mártires e confessores na
prisão, instruir os catecúmenos, auxiliar no batismo das mulheres e exercer
uma supervisão geral sobre as mulheres membros da igreja. Tryphaena,
Trifosa e Persis (Romanos 16:12) podem ter pertencido a essa classe. Veja 1
Timóteo 5: 3-16. Conybeare ("Vida e Epístolas de São Paulo") assume
que Phoebe era viúva, alegando que ela não podia, segundo os costumes gregos,
ter sido mencionada como agindo da maneira independente descrita, ou se o
marido vivia, ou ela não era casada. Renan diz: “Phoebe carregava sob as dobras
de seu manto todo o futuro da teologia cristã”. (Vincent's Word Studies)
Por Cristo, Itard Víctor
*Se você gostou das informações, compartilhe com seus amigos*.
Fonte dos comentários: <https://www.studylight.org/commentaries>. Acesso em 12 de maio de 2019.
Nenhum comentário:
Postar um comentário